It is in our nature to help. It’s not that we know better, but we know about being different and doing things differently. The result is an out-of-the-box way of thinking, coupled with hands-on experience, that we believe could benefit others. This philosophy is reflected in our products and services.


Raised among books and learning first-hand about an author’s life, it was only a matter of time before Andrea started working with language and text herself. Having run her own text agency since 2014, she specializes in editing, proofreading and correcting texts.


We have been bilingual for as long as we can remember. It is one of the many things that connects us. We have a feeling for languages and enjoy correcting translations. We believe a translation should be identical to the source text in meaning and intention. The author’s voice should be heard and felt in the translation. Only then do we consider the translation ‘close to perfect’, which is the quality we strive for.


Both of us have a way with words – both in Dutch and in English. We write essays, blog posts, short stories and poems. If you have come across our work and would like to use it, please contact us for our terms. If you would like us to contribute as a guest author or guest blogger, we would like to hear from you. Perhaps you could use some help writing that certain text for a particular occasion. We would love to help you.

%d bloggers like this: